Remington SFT-150 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Brosses à dents électriques Remington SFT-150. Remington SFT-150 electric toothbrush Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

SFT-150

Page 2 - ENGLISH

10• StellenSiedenGriderZahnbürsteindieLadestation.• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLadekontrollanzeigerot.• WenndieZahnbürste

Page 3

100 ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Preden zobno ščetko zavržete, morate odstraniti baterijo.• Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz

Page 4

101Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije

Page 5

102• Akoosjećatebilokakavbolilineugodu,prestanitekoristitiovajproizvodi obratite se liječniku.• Akoželitedijelitiovajproizvodsdr

Page 6

103• Kad se ne rabi, preporučujemo da držite četkicu za zube na punjaču, kako bi se baterija održala punom.• Vaša četkica za zube ne može se prep

Page 7

1049 Preporučujemo podjelu zuba na 4 replace with kvadranta.10 Tajmer intervala će pulsirati svakih 30 sekundi kako bi označio da je vrijeme da s

Page 8

105, Drška četkice: skinite glavu četkice i isperite osovinu pod toplom vodom. Sl. 4 Dršku obrišite vlažnom krpom, kako biste je očistili. , Postol

Page 9

106Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте ї х у безпечному місці. Перед використанням

Page 10 - DEUTSCH

107• Якщозаостанні2місяцівампроводилихірургічні операції в порожнині рота або на яснах, перед використанням щітки проконсультуйтеся зі свої

Page 11

108• Перед першим використанням зубної щітки переконайтеся в тому, що прилад повністю заряджений. Повний цикл заряджання триватиме 16 годин.• У

Page 12

109, ЧИЩЕННЯ ЗУБІВ1 Сполосніть головку щітки водою, щоб змочити щетину, і нанесіть зубну пасту.2 Тримайте щітку так, щоб щетина торкалася зубів пі

Page 13

112 Setzen Sie die Zahnbürste leicht schräg (in Richtung Zahneisch gewandt) an Ihre Zähne an. Abb. 13 Schalten Sie das Gerät durch Drücken des E

Page 14 - NEDERLANDS

110, УСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВКИ ЩІТКИ• Установіть головку щітки на рукоятку і поверніть за годинниковою стрілкою до фі ксації. Рис. 3.• Зубна щітка пос

Page 15

111H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩАДля уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням

Page 16

112رع ϭ΃ΓΎηέϔϟ΍νΑϘϣέϣϐΗϻϥΣηϟ΍ΓΩϋΎϗ˯Ύϣϟ΍ϲϓ  έϔϟ΍α΃έϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑΕ΍έϳόηϟ΍ϭΓΎηέϔϟ΍α΃έϑρη΍ΓΎη  Ίϓ΍Ω˯ΎϣΕΣΗΩϭϣόϟ΍ϑρη΍ϭΓΎηέϔϟ

Page 17

113رع ΓΩϣΔϳΎϬϧϥΎϳΑϟϥϳΗϘϳϗΩΩόΑΓΎηέϔϟ΍ϑΎϘϳ·ϡΗϳγϟ΍ΓΎηέϔϟΎΑϑϳυϧΗ  ΓΩΣϰϠϋϥΎϧγϷ΍ϥϣϡγϗϝϛϑυϧˬϝϣΎηϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ϥΎϣοϟ  ϗ΃ΔόΑέ΄ΑϲλϭϧϭϡΎγ

Page 18

114رع ϦϣϦΤθϟ΍ήηΆϣΔΒϤϟξϣϮΗϑϮγˬΎπϔΨϨϣΔϳέΎτΒϟ΍ϦΤηϥΎϛ΍Ϋ·ΔψΣϼϣϡ΍ΪΨΘγϻ΍˯ΎϨΛ΃ήϤΣϷ΍ϰϟ·ϕέίϷ΍ ϰϠϋυΎϔΣϠϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗϥϭϛΗϻΎϣΩϧϋϥΣΎηϟ΍

Page 19

115رع ϥΎϧγϷ΍ΓΎηέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑ΍ΩϳΩηΎϔϳίϧΕϬΟ΍ϭ΍Ϋ·ϥΎϧγϷ΍ΏϳΑρέηΗγ΍SonicfreshΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϥϣωϭΑγ΃ΩόΑ΍έϣΗγϣΎϔϳίϧϭ΃ 19 ϙΑϳΑρΑϝλΗ΍ϭΞΗϧϣϟ΍΍Ϋ

Page 20 - FRANÇAIS

116 ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΑϡϗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈ

Page 24

12, AUFSETZEN DES BÜRSTENKOPFES• Schieben Sie den Bürstenkopf auf den Gri und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Abb. 3.• 3

Page 25 - ESPAÑOL

120Model No SFT-150Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-

Page 26

13H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Page 27

14Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Page 28

15• Alsueenpacemakerofandergeïmplanteerdapparaathebt,neemdan contactopmetuwartsofdefabrikantvanhetgeïmplanteerdeapparaat v

Page 29

16• Steekdestekkervandeopladerinhetstopcontact.• Plaatshethandvatvandetandenborstelopdeoplaadstandaard.• Terwijldetandenborstelw

Page 30 - ITALIANO

172 Plaats de tandenborstel met de borstelharen onder een lichte hoek tegen de tanden richting de tandvleesrand. Afb.13 Druk op de aan/uit-schake

Page 31

18• Detandenborstelwordtgeleverdmet3opzetborstels.• Modelnummervanvervangendeopzetborstel:RS401• Neemcontactopmethetdichtstbijzijnde

Page 32

19H BESCHERM HET MILIEUOm milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, m

Page 33

2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM

Page 34

20Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.

Page 35

21• Sivousexpérimentezdessaignementsexcessifsaprèsavoirutilisé  Sonicfresh ou que les saignements persistent après 1 semaine d'utili

Page 36 - F OPLAD DIT APPARAT

22• Lorsquelabrosseàdentsestentièrementchargée,letémoinlumineuxde charge s'allume en bleu.• Unechargecomplètefournituneauton

Page 37 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

234 Exercez une légère pression et brossez les dents avec des mouvements vers l’avant et vers l’arrière., MINUTEUR & COMPTEUR D’INTERVALLE5

Page 38

24• ContactezleserviceconsommateursdeRemingtonpourobtenirdes informations complémentaires.C NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Pourassureruneper

Page 39 - H VÆRN OM MILJØET

25Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a

Page 40 - SVENSKA

26• Si experimenta dolor o molestias, deje de utilizar este producto y acuda a su médico.• Si va a compartir este producto con otras personas, ase

Page 41

27• Se recomienda dejar el cepillo de dientes en el cargador cuando no se esté utilizando para mantener la batería completamente cargada.• Su ce

Page 42

288 Para lograr un cepillado a fondo, limpie la dentadura por secciones.9 Se recomienda dividir la dentadura en 4 secciones.10 El marcador de inter

Page 43

29, Cabezal: enjuague el cabezal y las cerdas después de cada uso., Mango del cepillo: retire el cabezal y enjuague el eje bajo el grifo con agua

Page 44

3C KEY FEATURES1 Brush head 2 Charging indicator light 3 On/O switch 4 Mode button 5 Brushing mode indicator6 Toothbrush handle7 Chargi

Page 45

30Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Page 46 - F LAITTEEN LATAAMINEN

31• Se si avverte dolore o disagio, smettere di utilizzare questo apparecchio e mettersi in contatto con il proprio medico.• Se si desidera condi

Page 47 - F KÄYTTÖOHJEET

32, NOTA: Se la carica della batteria è bassa, la spia passerà dal colore blu al colore rosso durante l'utilizzo.• Raccomandiamo di tenere

Page 48 - C PUHDISTUS JA HOITO

336 Per essere sicuri di rispettare il tempo consigliato, lo spazzolino è dotato di un timer di 2 minuti.7 Lo spazzolino si spegnerà dopo 2 minut

Page 49 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

34C PULIZIA E MANUTENZIONE• Per avere prestazioni durature dal vostro spazzolino, pulire regolarmente la testina e il manico.• Assicurarsi che l

Page 50 - PORTUGUÊS

35Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Page 51

36• Hvis du føler smerte eller ubehag, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte din læge.• Hvis du ønsker at dele produktet med andre br

Page 52

37 for at holde batteriet fuldt opladet.• Din tandbørste kan ikke overlades, men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 månede

Page 53

3811 Gentag dette indtil alle 4 dele er blevet børstet., BEMÆRK: Hvis du ændrer børsteindstilling under børstningen, går timeren tilbage til nul,

Page 54

39, ADVARSEL: Sørg for, at alle delene er tørre, inden opladerens stik sættes i stikkontakten. UDTAGNING AF BATTERI• Batteriet skal tages ud af t

Page 55 - SLOVENČINA

4F INSTRUCTIONS FOR CHARGING • Alwaysensurethatyourhands,toothbrushandmainsadapteraredry before charging.• Beforeusingyourtoothbru

Page 56

40Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Page 57

41• Om du känner smärta eller obehag bör du rådfråga din läkare innan du fortsätter att använda produkten.• Om er användare ska använda samma ta

Page 58

42, När batterinivån är låg kommer laddningslampan att blinka från blått ljus till rött ljus under användning.• Vi rekommenderar att du har eltan

Page 59

4310 Intervalltimern pulserar var 30:e sekund för att ange när du bör ytta borstningen till nästa sektion.11 Upprepa borstningen tills alla 4 sekt

Page 60

44, Laddningsställ: Rengör med en fuktig trasa., VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera att alla delar är torra innan laddare ansluts till vägguttaget. BORT

Page 61 - F NABÍJENÍ PŘÍSTROJE

45Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Page 62 - F NÁVOD K POUŽITÍ

46• Joshaluatjakaalaitteenmuidenkäyttäjienkanssa,varmista,ettävaihdat harjaspään. Älä jaa harjaspäitä muiden käyttäjien kanssa.C TÄRKEIM

Page 63 - C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

47• Hammasharjaaeivoiladataliikaa.Jossitäeikuitenkaanaiotakäyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytyk

Page 64 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ

48, HUOMAUTUS: Jos vaihdat harjaustilaa harjauksen aikana, ajastin nollautuu ja 2 minuutin aika alkaa alusta., HARJAUSTILAT• Hammasharjassa on 3

Page 65

49 AKUN POISTAMINEN• Akku tulee poistaa hammasharjasta ennen laitteen hävittämistä.• Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.•

Page 66 - F ŁADOWANIE URZĄDZENIA

5, BRUSHING:1 Run the brush head under water to wet the bristles and add toothpaste.2 Hold the brush so the bristles are touching the teeth

Page 67 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

50Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Page 68

51• Se sentir alguma dor ou desconforto, pare de usar este produto e contacte o seu médico.• Se desejar partilhar este produto com outros utiliza

Page 69 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

52• Uma carga completa permite até 2 semanas de tempo de utilização sem o. , NOTA: se a bateria estiver baixa, a luz indicadora mudará de azul pa

Page 70

53, TEMPORIZADOR E MARCADOR INTERVALAR5 O tempo de escovagem recomendado é de 2 minutos, duas vezes por dia.6 Para ajudar a garantir que escova dur

Page 71 - F A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE

54C LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Para garantir um desempenho de longa duração da escova de dentes, limpe a cabeça da escova e o cabo regularmente.• Cer

Page 72 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

55Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Page 73 - C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

56• Ak sa po použití Sonicfresh u vás vyskytne nadmerné krvácanie, alebo krvácanie pokračuje po 1 týždni používania, poraďte sa so svojím zubárom.

Page 74 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

57• Keď bude zubná kefka úplne nabitá, svetelný indikátor nabíjania bude svietiť namodro.• Jedno úplné nabitie umožní až 2 týždne používania bez

Page 75 - PУCCKИЙ

587 Kefka sa po 2 minútach vypne, čo znamená, že čas určený na čistenie zubov vypršal.8 Abystedosiahlidôkladnévyčistenie,čistitezubyvždyp

Page 76

59• NEPONÁRAJTE rukoväť kefky alebo nabíjací stojanček do vody., Hlava s kefkou: hlavu s kefkou a štetiny opláchnite po každom použití., Rukoväť k

Page 77

6, REMOVING THE BRUSH HEAD• Hold the brush handle with one hand.• With the other hand, twist the brush head anti-clockwise and gently pull the

Page 78

60Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Page 79

61• Pokud cítíte bolest nebo je vám používání nějak nepříjemné, přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem.• Pokud chcete, aby tent

Page 80 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

62• Doporučujeme vám kartáček nechávat v nabíječce, pokud jej zrovna nepoužíváte, aby byla baterie stále nabitá.• Přístroj nelze dlouhým nabíjení

Page 81 - F ŞARJ TALİMATLARI

6311 Postup opakujte, dokud nebudete mít vyčištěné všechny 4 úseky. , POZNÁMKA: Pokud během čištění zubů změníte nastavení režimu, časovač se př

Page 82 - F KULLANIM TALİMATLARI

64 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ• Baterie se musí před likvidací přístroje z kartáčku vyjmout.• Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen ze sítě.• Vyjmut

Page 83 - C TEMİZLİK VE BAKIM

65Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Page 84 - H ÇEVRE KORUMA

66• JeślipoużywaniuSonicfreshwystępujenadmiernekrwawieniedziąseł, lub krwawienie nie ustępuje po tygodniu używania, należy skontaktować

Page 85 - ROMANIA

67• Jednopełnenaładowanieumożliwiabezprzewodowąpracęażdo2 tygodni., UWAGA: Jeśli poziom naładowania akumulatorka jest niski, wskaźnik

Page 86

68, WYŁĄCZNIK CZASOWY I IMPULSY5 Zalecane jest czyszczenie zębów przez 2 minuty, dwa razy dziennie.6 Aby stosować się do tego czasu, szczoteczka ma

Page 87

69C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA• Abyzapewnićtrwałośćiskutecznośćszczoteczkidozębów,należy  regularnie czyścić główkę szczoteczki i uchwyt.

Page 88

7, Charging Stand: Wipe with a damp cloth., CAUTION: Ensure all parts are dry before connecting the charger into a wall socket. BATTERY REMOVAL•

Page 89

70Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Page 90 - EΛΛHNIKH

71 MAGYARGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA• Ha mással együtt használja a fogkefét, cserélje ki a fogkefe fejét. Ne adja át másnak saját fo

Page 91

72, GYORSTÖLTŐ FUNKCIÓ • A fogkefe gyorstöltő funkcióval van ellátva. • A funkciót egy óra töltés után használhatja. • Ez kb. 4 (2 perces) alkalma

Page 92

73, FOGMOSÁSI MÓDOK• A fogkefe 3 fogmosási móddal rendelkezik:1 Tiszta: napi fogmosás (2 perc)2 Érzékeny: érzékeny fogak és íny esetén (2 perc)3

Page 93

74 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Az akkumulátort el kell távolítani a fogkeféből, mielőtt tönkremegy.• Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket l

Page 94

75Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Page 95

76• Если у вас имеются какие-либо проблемы со здоровьем, перед использованием щетки проконсультируйтесь со своим врачом.• Если после использования

Page 96

77• Когда зубная щетка будет заряжена полностью, индикатор зарядки станет синим.• Одна полная зарядка позволяет использовать прибор в беспро

Page 97

78, ТАЙМЕР5 Рекомендуется чистить зубы два раза в день по 2 минуты.6 Для обеспечения использования щетки в течение рекомендуемого времени прибор

Page 98

79C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ• Для обеспечения длительной службы зубной щетки следует регулярно чистить головку и рукоятку щетки.• Следите, чтобы

Page 99

8Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre

Page 100 - SLOVENŠČINA

80Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Page 101 - HRVATSKI JEZIK

81• Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissi duyarsanız, bu ürünü kullanmayı bırakın ve doktorunuzla irtibata geçin.• Bu ürünü başka kullanıcılar

Page 102

82, NOT: Pilin şarjı yetersiz olduğunda, kullanım sırasında gösterge lambası mavi renkten kırmızı renge dönüşecektir.• Pilin dolu kalmasını sağla

Page 103

838 Kapsamlı bir temizlik elde etmek için, dişlerinizin her defasında bir bölümünü temizleyin9 Biz 4 bölüm öneriyoruz.10 Aralık zamanlayıcı, b

Page 104

84• Bu ürünün herhangi bir parçasını bulaşık makinesinde temizlemeye KALKIŞMAYIN.• Fırça sapını veya şarj standını suya DALDIRMAYIN., Fırça Baş

Page 105

85Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Page 106 - УКРАЇНСЬКА

86• Dacă prezentaţi dureri sau disconfort, opriţi utilizarea produsului şi adresaţi- vă medicului dvs.• Dacă doriţi să folosiţi acest produs împre

Page 107

87 albastru în roşu în timpul folosirii. • Vă recomandăm să lăsaţi periuţa de dinți în încărcător atunci când nu o folosiţi, pentru a păstra bateri

Page 108

8810 Cronometrul de interval va pulsa la ecare 30 de secunde, pentru a vă indica momentul mutării pe secţiunea următoare.11 Repetaţi până ce toa

Page 109

89, Mânerul periuţei: Scoateţi capul de perie şi spălaţi axul sub jet de apă caldă. Fig.4 Pentru a curăţa mânerul, ştergeţi-l cu o cârpă umedă. ,

Page 110

9• FallsSieeinenHerzschrittmacheroderandereaktivemedizinische Implantate tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren behandelnden Arzt

Page 111

90Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Page 112

91• Συμβουλευτείτετονιατρόσαςπρινχρησιμοποιήσετετοπροϊόνεφόσον αντιμετωπίζετε κάποιο ιατρικό πρόβλημα.• Ανεμφανιστείυπερβολικήαιμορραγί

Page 113 - PLRUTRROGRSL

92• Ηκυκλικήενδεικτικήλυχνίαφόρτισηςγίνεταικόκκινηόσοφορτίζειη οδοντόβουρτσα.• Αφούφορτίσειεντελώςηοδοντόβουρτσα,ηενδεικτικήλυχνία

Page 114

932 Κρατήστε την οδοντόβουρτσα έτσι ώστε οι τρίχες να έρχονται σε επαφή με τα δόντια υπό ελαφρά κλίση (προς τη γραμμή των ούλων) Σχ. 13 Πατήστε τ

Page 115

94• Η οδοντόβουρτσα συνοδεύεται από 3 κεφαλές οδοντόβουρτσας.• ΑριθμόςΜοντέλουΑνταλλακτικήςΚεφαλήςΟδοντόβουρτσας:RS401• Γιαπεραιτέρωπληροφορ

Page 116

95H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγα

Page 117

96Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Page 118

97• Čeželitetaizdelekdelitizdrugimiuporabniki,zamenjajteglavoščetke. Glav ščetke ne delite z več uporabniki.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Glava

Page 119

98• Zobneščetkenemoreteprenapolniti,vseenopajo,čejedlječasa(2–3 mesece) ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite. Ko žel

Page 120 - Model No SFT-150

99, NAČINI ŠČETKANJA• Zobna ščetka ima 3 načine ščetkanja:1 Čiščenje: dnevno čiščenje (2 minuti)2 Občutljivi zobje in dlesni: za občutljive zobe i

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire