SFT-150
10• StellenSiedenGriderZahnbürsteindieLadestation.• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLadekontrollanzeigerot.• WenndieZahnbürste
100 ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Preden zobno ščetko zavržete, morate odstraniti baterijo.• Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz
101Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije
102• Akoosjećatebilokakavbolilineugodu,prestanitekoristitiovajproizvodi obratite se liječniku.• Akoželitedijelitiovajproizvodsdr
103• Kad se ne rabi, preporučujemo da držite četkicu za zube na punjaču, kako bi se baterija održala punom.• Vaša četkica za zube ne može se prep
1049 Preporučujemo podjelu zuba na 4 replace with kvadranta.10 Tajmer intervala će pulsirati svakih 30 sekundi kako bi označio da je vrijeme da s
105, Drška četkice: skinite glavu četkice i isperite osovinu pod toplom vodom. Sl. 4 Dršku obrišite vlažnom krpom, kako biste je očistili. , Postol
106Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте ї х у безпечному місці. Перед використанням
107• Якщозаостанні2місяцівампроводилихірургічні операції в порожнині рота або на яснах, перед використанням щітки проконсультуйтеся зі свої
108• Перед першим використанням зубної щітки переконайтеся в тому, що прилад повністю заряджений. Повний цикл заряджання триватиме 16 годин.• У
109, ЧИЩЕННЯ ЗУБІВ1 Сполосніть головку щітки водою, щоб змочити щетину, і нанесіть зубну пасту.2 Тримайте щітку так, щоб щетина торкалася зубів пі
112 Setzen Sie die Zahnbürste leicht schräg (in Richtung Zahneisch gewandt) an Ihre Zähne an. Abb. 13 Schalten Sie das Gerät durch Drücken des E
110, УСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВКИ ЩІТКИ• Установіть головку щітки на рукоятку і поверніть за годинниковою стрілкою до фі ксації. Рис. 3.• Зубна щітка пос
111H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩАДля уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням
112رع ϭΓΎηέϔϟνΑϘϣέϣϐΗϻϥΣηϟΓΩϋΎϗ˯Ύϣϟϲϓ έϔϟαέϡΩΧΗγϝϛΩόΑΕέϳόηϟϭΓΎηέϔϟαέϑρηΓΎη ΊϓΩ˯ΎϣΕΣΗΩϭϣόϟϑρηϭΓΎηέϔϟ
113رع ΓΩϣΔϳΎϬϧϥΎϳΑϟϥϳΗϘϳϗΩΩόΑΓΎηέϔϟϑΎϘϳ·ϡΗϳγϟΓΎηέϔϟΎΑϑϳυϧΗ ΓΩΣϰϠϋϥΎϧγϷϥϣϡγϗϝϛϑυϧˬϝϣΎηϟϑϳυϧΗϟϥΎϣοϟ ϗΔόΑέ΄ΑϲλϭϧϭϡΎγ
114رع ϦϣϦΤθϟήηΆϣΔΒϤϟξϣϮΗϑϮγˬΎπϔΨϨϣΔϳέΎτΒϟϦΤηϥΎϛΫ·ΔψΣϼϣϡΪΨΘγϻ˯ΎϨΛήϤΣϷϰϟ·ϕέίϷ ϰϠϋυΎϔΣϠϟϡΩΧΗγϻΩϳϗϥϭϛΗϻΎϣΩϧϋϥΣΎηϟ
115رع ϥΎϧγϷΓΎηέϓϡΩΧΗγΩόΑΩϳΩηΎϔϳίϧΕϬΟϭΫ·ϥΎϧγϷΏϳΑρέηΗγSonicfreshΎϬϣΩΧΗγϥϣωϭΑγΩόΑέϣΗγϣΎϔϳίϧϭ 19 ϙΑϳΑρΑϝλΗϭΞΗϧϣϟΫ
116 ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΑϡϗϡΩΧΗγϻϝΑϗΔΑόΗϟΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈ
117
118
119
12, AUFSETZEN DES BÜRSTENKOPFES• Schieben Sie den Bürstenkopf auf den Gri und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Abb. 3.• 3
120Model No SFT-150Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-
13H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit
14Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
15• Alsueenpacemakerofandergeïmplanteerdapparaathebt,neemdan contactopmetuwartsofdefabrikantvanhetgeïmplanteerdeapparaat v
16• Steekdestekkervandeopladerinhetstopcontact.• Plaatshethandvatvandetandenborstelopdeoplaadstandaard.• Terwijldetandenborstelw
172 Plaats de tandenborstel met de borstelharen onder een lichte hoek tegen de tanden richting de tandvleesrand. Afb.13 Druk op de aan/uit-schake
18• Detandenborstelwordtgeleverdmet3opzetborstels.• Modelnummervanvervangendeopzetborstel:RS401• Neemcontactopmethetdichtstbijzijnde
19H BESCHERM HET MILIEUOm milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, m
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM
20Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
21• Sivousexpérimentezdessaignementsexcessifsaprèsavoirutilisé Sonicfresh ou que les saignements persistent après 1 semaine d'utili
22• Lorsquelabrosseàdentsestentièrementchargée,letémoinlumineuxde charge s'allume en bleu.• Unechargecomplètefournituneauton
234 Exercez une légère pression et brossez les dents avec des mouvements vers l’avant et vers l’arrière., MINUTEUR & COMPTEUR D’INTERVALLE5
24• ContactezleserviceconsommateursdeRemingtonpourobtenirdes informations complémentaires.C NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Pourassureruneper
25Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a
26• Si experimenta dolor o molestias, deje de utilizar este producto y acuda a su médico.• Si va a compartir este producto con otras personas, ase
27• Se recomienda dejar el cepillo de dientes en el cargador cuando no se esté utilizando para mantener la batería completamente cargada.• Su ce
288 Para lograr un cepillado a fondo, limpie la dentadura por secciones.9 Se recomienda dividir la dentadura en 4 secciones.10 El marcador de inter
29, Cabezal: enjuague el cabezal y las cerdas después de cada uso., Mango del cepillo: retire el cabezal y enjuague el eje bajo el grifo con agua
3C KEY FEATURES1 Brush head 2 Charging indicator light 3 On/O switch 4 Mode button 5 Brushing mode indicator6 Toothbrush handle7 Chargi
30Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
31• Se si avverte dolore o disagio, smettere di utilizzare questo apparecchio e mettersi in contatto con il proprio medico.• Se si desidera condi
32, NOTA: Se la carica della batteria è bassa, la spia passerà dal colore blu al colore rosso durante l'utilizzo.• Raccomandiamo di tenere
336 Per essere sicuri di rispettare il tempo consigliato, lo spazzolino è dotato di un timer di 2 minuti.7 Lo spazzolino si spegnerà dopo 2 minut
34C PULIZIA E MANUTENZIONE• Per avere prestazioni durature dal vostro spazzolino, pulire regolarmente la testina e il manico.• Assicurarsi che l
35Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
36• Hvis du føler smerte eller ubehag, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte din læge.• Hvis du ønsker at dele produktet med andre br
37 for at holde batteriet fuldt opladet.• Din tandbørste kan ikke overlades, men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 månede
3811 Gentag dette indtil alle 4 dele er blevet børstet., BEMÆRK: Hvis du ændrer børsteindstilling under børstningen, går timeren tilbage til nul,
39, ADVARSEL: Sørg for, at alle delene er tørre, inden opladerens stik sættes i stikkontakten. UDTAGNING AF BATTERI• Batteriet skal tages ud af t
4F INSTRUCTIONS FOR CHARGING • Alwaysensurethatyourhands,toothbrushandmainsadapteraredry before charging.• Beforeusingyourtoothbru
40Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
41• Om du känner smärta eller obehag bör du rådfråga din läkare innan du fortsätter att använda produkten.• Om er användare ska använda samma ta
42, När batterinivån är låg kommer laddningslampan att blinka från blått ljus till rött ljus under användning.• Vi rekommenderar att du har eltan
4310 Intervalltimern pulserar var 30:e sekund för att ange när du bör ytta borstningen till nästa sektion.11 Upprepa borstningen tills alla 4 sekt
44, Laddningsställ: Rengör med en fuktig trasa., VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera att alla delar är torra innan laddare ansluts till vägguttaget. BORT
45Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
46• Joshaluatjakaalaitteenmuidenkäyttäjienkanssa,varmista,ettävaihdat harjaspään. Älä jaa harjaspäitä muiden käyttäjien kanssa.C TÄRKEIM
47• Hammasharjaaeivoiladataliikaa.Jossitäeikuitenkaanaiotakäyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytyk
48, HUOMAUTUS: Jos vaihdat harjaustilaa harjauksen aikana, ajastin nollautuu ja 2 minuutin aika alkaa alusta., HARJAUSTILAT• Hammasharjassa on 3
49 AKUN POISTAMINEN• Akku tulee poistaa hammasharjasta ennen laitteen hävittämistä.• Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.•
5, BRUSHING:1 Run the brush head under water to wet the bristles and add toothpaste.2 Hold the brush so the bristles are touching the teeth
50Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
51• Se sentir alguma dor ou desconforto, pare de usar este produto e contacte o seu médico.• Se desejar partilhar este produto com outros utiliza
52• Uma carga completa permite até 2 semanas de tempo de utilização sem o. , NOTA: se a bateria estiver baixa, a luz indicadora mudará de azul pa
53, TEMPORIZADOR E MARCADOR INTERVALAR5 O tempo de escovagem recomendado é de 2 minutos, duas vezes por dia.6 Para ajudar a garantir que escova dur
54C LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Para garantir um desempenho de longa duração da escova de dentes, limpe a cabeça da escova e o cabo regularmente.• Cer
55Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
56• Ak sa po použití Sonicfresh u vás vyskytne nadmerné krvácanie, alebo krvácanie pokračuje po 1 týždni používania, poraďte sa so svojím zubárom.
57• Keď bude zubná kefka úplne nabitá, svetelný indikátor nabíjania bude svietiť namodro.• Jedno úplné nabitie umožní až 2 týždne používania bez
587 Kefka sa po 2 minútach vypne, čo znamená, že čas určený na čistenie zubov vypršal.8 Abystedosiahlidôkladnévyčistenie,čistitezubyvždyp
59• NEPONÁRAJTE rukoväť kefky alebo nabíjací stojanček do vody., Hlava s kefkou: hlavu s kefkou a štetiny opláchnite po každom použití., Rukoväť k
6, REMOVING THE BRUSH HEAD• Hold the brush handle with one hand.• With the other hand, twist the brush head anti-clockwise and gently pull the
60Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
61• Pokud cítíte bolest nebo je vám používání nějak nepříjemné, přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem.• Pokud chcete, aby tent
62• Doporučujeme vám kartáček nechávat v nabíječce, pokud jej zrovna nepoužíváte, aby byla baterie stále nabitá.• Přístroj nelze dlouhým nabíjení
6311 Postup opakujte, dokud nebudete mít vyčištěné všechny 4 úseky. , POZNÁMKA: Pokud během čištění zubů změníte nastavení režimu, časovač se př
64 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ• Baterie se musí před likvidací přístroje z kartáčku vyjmout.• Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen ze sítě.• Vyjmut
65Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
66• JeślipoużywaniuSonicfreshwystępujenadmiernekrwawieniedziąseł, lub krwawienie nie ustępuje po tygodniu używania, należy skontaktować
67• Jednopełnenaładowanieumożliwiabezprzewodowąpracęażdo2 tygodni., UWAGA: Jeśli poziom naładowania akumulatorka jest niski, wskaźnik
68, WYŁĄCZNIK CZASOWY I IMPULSY5 Zalecane jest czyszczenie zębów przez 2 minuty, dwa razy dziennie.6 Aby stosować się do tego czasu, szczoteczka ma
69C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA• Abyzapewnićtrwałośćiskutecznośćszczoteczkidozębów,należy regularnie czyścić główkę szczoteczki i uchwyt.
7, Charging Stand: Wipe with a damp cloth., CAUTION: Ensure all parts are dry before connecting the charger into a wall socket. BATTERY REMOVAL•
70Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
71 MAGYARGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA• Ha mással együtt használja a fogkefét, cserélje ki a fogkefe fejét. Ne adja át másnak saját fo
72, GYORSTÖLTŐ FUNKCIÓ • A fogkefe gyorstöltő funkcióval van ellátva. • A funkciót egy óra töltés után használhatja. • Ez kb. 4 (2 perces) alkalma
73, FOGMOSÁSI MÓDOK• A fogkefe 3 fogmosási móddal rendelkezik:1 Tiszta: napi fogmosás (2 perc)2 Érzékeny: érzékeny fogak és íny esetén (2 perc)3
74 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Az akkumulátort el kell távolítani a fogkeféből, mielőtt tönkremegy.• Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket l
75Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
76• Если у вас имеются какие-либо проблемы со здоровьем, перед использованием щетки проконсультируйтесь со своим врачом.• Если после использования
77• Когда зубная щетка будет заряжена полностью, индикатор зарядки станет синим.• Одна полная зарядка позволяет использовать прибор в беспро
78, ТАЙМЕР5 Рекомендуется чистить зубы два раза в день по 2 минуты.6 Для обеспечения использования щетки в течение рекомендуемого времени прибор
79C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ• Для обеспечения длительной службы зубной щетки следует регулярно чистить головку и рукоятку щетки.• Следите, чтобы
8Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
80Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
81• Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissi duyarsanız, bu ürünü kullanmayı bırakın ve doktorunuzla irtibata geçin.• Bu ürünü başka kullanıcılar
82, NOT: Pilin şarjı yetersiz olduğunda, kullanım sırasında gösterge lambası mavi renkten kırmızı renge dönüşecektir.• Pilin dolu kalmasını sağla
838 Kapsamlı bir temizlik elde etmek için, dişlerinizin her defasında bir bölümünü temizleyin9 Biz 4 bölüm öneriyoruz.10 Aralık zamanlayıcı, b
84• Bu ürünün herhangi bir parçasını bulaşık makinesinde temizlemeye KALKIŞMAYIN.• Fırça sapını veya şarj standını suya DALDIRMAYIN., Fırça Baş
85Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
86• Dacă prezentaţi dureri sau disconfort, opriţi utilizarea produsului şi adresaţi- vă medicului dvs.• Dacă doriţi să folosiţi acest produs împre
87 albastru în roşu în timpul folosirii. • Vă recomandăm să lăsaţi periuţa de dinți în încărcător atunci când nu o folosiţi, pentru a păstra bateri
8810 Cronometrul de interval va pulsa la ecare 30 de secunde, pentru a vă indica momentul mutării pe secţiunea următoare.11 Repetaţi până ce toa
89, Mânerul periuţei: Scoateţi capul de perie şi spălaţi axul sub jet de apă caldă. Fig.4 Pentru a curăţa mânerul, ştergeţi-l cu o cârpă umedă. ,
9• FallsSieeinenHerzschrittmacheroderandereaktivemedizinische Implantate tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren behandelnden Arzt
90Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
91• Συμβουλευτείτετονιατρόσαςπρινχρησιμοποιήσετετοπροϊόνεφόσον αντιμετωπίζετε κάποιο ιατρικό πρόβλημα.• Ανεμφανιστείυπερβολικήαιμορραγί
92• Ηκυκλικήενδεικτικήλυχνίαφόρτισηςγίνεταικόκκινηόσοφορτίζειη οδοντόβουρτσα.• Αφούφορτίσειεντελώςηοδοντόβουρτσα,ηενδεικτικήλυχνία
932 Κρατήστε την οδοντόβουρτσα έτσι ώστε οι τρίχες να έρχονται σε επαφή με τα δόντια υπό ελαφρά κλίση (προς τη γραμμή των ούλων) Σχ. 13 Πατήστε τ
94• Η οδοντόβουρτσα συνοδεύεται από 3 κεφαλές οδοντόβουρτσας.• ΑριθμόςΜοντέλουΑνταλλακτικήςΚεφαλήςΟδοντόβουρτσας:RS401• Γιαπεραιτέρωπληροφορ
95H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγα
96Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
97• Čeželitetaizdelekdelitizdrugimiuporabniki,zamenjajteglavoščetke. Glav ščetke ne delite z več uporabniki.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Glava
98• Zobneščetkenemoreteprenapolniti,vseenopajo,čejedlječasa(2–3 mesece) ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite. Ko žel
99, NAČINI ŠČETKANJA• Zobna ščetka ima 3 načine ščetkanja:1 Čiščenje: dnevno čiščenje (2 minuti)2 Občutljivi zobje in dlesni: za občutljive zobe i
Commentaires sur ces manuels