AC9096
10Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
1112 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc. 13 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontac
12F GEBRUIKSAANWIJZING1 Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk.2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door. , Haarspraybevatbrandbaremateria
13C REINIGING EN ONDERHOUD• Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.• Omdetopprestatievanhetapparaa
14Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lireattentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. R
1513 Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.14 Nedéposezpasl’appareilsurunesurfacequandilestencoreenfonction
163 Branchez l’appareil.4 Sélectionnezlesparamètresdésirésdetempératureetdevitesseàl’aidedesboutons situés sur la poignée.5 Pour allume
17, Pour retirer la grille arrière pour le nettoyage – • Tenezlapoignéedusèche-cheveuxdansunemain,puisavecl’autremain,placezvotrepouce
18Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes d
1915 No deje el secador sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.16 No utilice accesorios distintos de los suministra
2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us
204 Seleccione la temperatura y velocidad deseadas con los interruptores del mango.5 Para encender el aparato apriete el interruptor de velocidad ha
21, Cómo extraer la rejilla posterior para la limpieza • Sujeteelsecadorconunamanoy,conlaotra,coloqueelpulgaryelíndiceacada lado de
22Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Primadell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’i
2313 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoquandocollegatoallapresadicorrente.14 Nonappoggiarel’apparecchiomentreèinfunzione.15 Non col
24F ISTRUZIONI PER L’USO1 Lavare e trattare i vostri capelli normalmente.2 Strizzarel’umiditàineccessoconunasciugamaniepettinare., Glispr
25C PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegarel’apparecchiodallapresaelasciarerareddare.• Permantenereleprestazionimassimedell’apparecchioepr
26Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.F VIGTIGE SIKKERHEDS
27C HOVEDFUNKTIONER1 Silke keramisk gitter2 3 varmeniveauer3 2 hastigheder4 Turbo-funktion5 Cool shot6 Koncentrator7 Diuser8 Aftageligt gitter
288 For hurtigere luftstrøm, brug turbofunktionen. For at aktivere dette skal cool shot-knappenskubbestilvenstre.Sætdentilbageimidtenforat
29Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Silk Ceramic grille 6 Concentrator2 3 heat settings 7 Diuser3 2 speed settings 8 Removable easy clean rear grille4
3018 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.19 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.C NYCKELFUNKT
318 Snabbastmöjligaluftström–användturbofunktionen.Startagenomattskjuta turbofunktionen för kalluftsomkopplaren till vänster och stäng av ge
32Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali enn
33C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Silkkikeraaminen ritilä2 3 lämpöasetusta3 2 nopeusasetusta4 Turbo-toiminto5 Kylmäpuhallus6 Keskitin7 Diuusori8 Irr
348 Käytä turbotoimintoa nopeaan ilmavirtaukseen. Käytä viileän puhalluksen turbotoimintoa siirtämällä painike vasemmalle. Kytke pois palauttamalla p
35Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material deembalagem ant
3617 Nãoutilizeodifusornaposiçãodecalormaisalta.18 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.19 Aguardequeoapar
37temperatura para baixa N, média O ou alta P.7 Paraumasecagemrápida,utilizeafunçãodecaloralto/velocidadealtacomo concentrador de 11 mm.8
38Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás,aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pr
3917 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou.18 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach
4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• 1850–2400watts.• Iongeneratorforsmoothfrizz-freestyling.• SalonqualityACmotor.• 7mmslimairconcentrato
407 Na rýchle vysušenie použite funkciu vysokej teploty/vysokej rýchlosti s 11 mm koncentrátorom.8 Na najrýchlejší prúd vzduchu použite funkciu turb
41Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
4217 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty.18 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.19 Před vyčištěním a usklad
437 Pro rychlé sušení použijte vysokou teplotu/vysokou rychlost s 11 mm koncentrátorem.8 Pro maximální proud vzduchu použijte funkci turbo. Pro akti
44Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciemzapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wy
4518 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich.19 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, prze
466 Aby ustawić temperaturę przesuń przełącznik temperatury na niską N, średnią O lub wysoką P.7 Do szybkiego suszenia ustaw suszarkę na wyso
47H OCHRONA ŚRODOWISKAAby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznyc
48Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassael és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomago
4918 A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült.19 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.C FŐ JELL
5 ENGLISH12 To create extra volume at the roots of the hair, keep your head upright and place the diuser against the top of the head. Gently rotat
508 A gyorsabb légáramláshoz használja a turbó funkciót. A használathoz nyomja aturbóhideglevegőkapcsolótbalra.Akikapcsolásáhozfordítsavissz
51Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
5213 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра.14 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы.15 Не клад
533 Включите устройство в сеть.4 Выберите желаемую температуру скорость при помощи переключателей на рукоятке.5 Для включения устройства переместит
54, Для замены задней решетки -• поместитееенаместо,удерживаябольшимиуказательнымпальцами,иповерните против часовой стрелки.H Экологическ
55Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ve onları güvenli bir yerde saklayın. Kulla
5617 Vigobaşlığınıenyüksekısıayarındakullanmayın.18 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzeretasarlanmamıştır
578 Enhızlıhavaakışıiçinturboişlevinikullanın.Çalıştırmakiçin,turbosoğukhavadüğmesinisoltarafadoğruitin.Kapatmakiçin,düğmeyitekr
58Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi s
59C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 GrătarSilkdinceramică2 3setăridetemperatură3 2setărideviteză4 Funcţie Turbo5 Aer rece6 Concentrator7 Difuz
6DEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktesentschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durc
609 Pentruaobţineunpărdrept,utilizaţiconcentratorulde7mmşioperiedepărrotundă(neinclusă)întimpdeuscaţipărul.10 Pentruapuneîn
61Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρή
6211 Κατάτηχρήση,φροντίστεώστεναμηφράξουνταπλέγματαεισόδουκαιεξόδουμεοποιονδήποτετρόπο,διότικάτιτέτοιοθαοδηγήσειστην αυτόματη
63F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ1 Λούστεταμαλλιάσαςμεσαμπουάνκαιμαλακτικήκρέμαόπωςκάνετεσυνήθως.2 Σκουπίστεταμαλλιάσαςμεμιαπετσέτακαιχτενίστε
64C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμακαιαφήστετηννακρυώσει.• Γιαδιατήρησητηςμέγιστηςαπόδοσηςτουπροϊόντοςκαι
65Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
6618 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.19 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1
678 Za najhitrejši pretok zraka uporabite funkcijo Turbo. Vklopite jo tako, da stikalo za hladen turbo piš pritisnete v levo. Za izklop vrnite stikal
68Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu.Uklonite
6919 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.C GLAVNA OBILJEŽJA1 Svilena keramička mrežica2 3 stupnja topline3 2 brzine4 Turb
7 DEUTSCH Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.12 Achten Sie darauf, dass der Luftlter frei von Hindernisse
708 Za najbrži protok zraka koristite turbo funkciju. Aktivirajte prekidač za turbo hladan mlaz tako što ćete ga pomaknuti ulijevo. Isključuje se tak
71رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΔϧΎϳλϟϭϑϳυϧΗϟ ΩέΑϳϪϋΩϭίΎϬΟϟϝλϓ Δϟί·ϡϬϣϟϥϣˬέϭΗϭϣϟέϣϋΔϟΎρ·ϭΞΗϧϣϠϟ˯ΩϝοϓϰϠϋυΎϔΣϠϟ
72رع ϡΩΧΗγϻΕΎϣϳϠόΗ ΩΎΗόϣϟΎϛϙέόηΏΗέϭϝγϏ1 ρηϣϭΔϔηϧϣΑΓΩίϟΔΑϭρέϟΔϟίΈΑϡϗ2 ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗΩϭϣϰϠϋέόηϟεέϝϭγϱϭΗΣΗΎϬϣΩΧΗγΗϻΞΗϧ
73رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR έόηϟϭΏϏίϟϝΛϣϕϭϋϥϣΔϳϟΎΧϝΧΩϣϟΔϛΑηϥϥϣΩϛ΄ΗΦϟΏΎγϟ12 ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛΔΑϗέϣϥϭΩΑίΎϬΟϟϙέΗΗ
74 ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΓ˯έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫϥϡΩΧΗγϻϝΑϗΔΑόΗϟΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈΑϡϗ Δϳ
75
76Model No AC9096Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
8 DEUTSCHF BEDIENUNGSANLEITUNG1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer.2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.,
9C REINIGUNG UND PFLEGE• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.• UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLeben
Commentaires sur ces manuels